ละครที่หล่อหลอมงานเขียนและกิจกรรมเคลื่อนไหวของหงูกึ๊กกลับมาที่เคนยา

ละครที่หล่อหลอมงานเขียนและกิจกรรมเคลื่อนไหวของหงูกึ๊กกลับมาที่เคนยา

ในขณะที่เคนยาฉลองครบรอบ 59 ปีของการปกครองตนเองภายในในวันที่ 1 มิถุนายน พ.ศ. 2565 บทละครที่เป็นที่ถกเถียงกันโดยนักประพันธ์แนวหน้าของประเทศ Ngũgĩ wa Thiong’o ได้จัดแสดงในรายการที่ขายหมด เป็นเวลา 45 ปีแล้วที่มันถูกแบนและผู้เขียนถูกควบคุมตัว การแสดงนำเสนอตัวกรองที่มีประโยชน์เพื่อแสดงให้เห็นว่าประเทศชาติมีอาการอย่างไรในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ประชาธิปไตยกำลังค่อยๆหยั่งรากแต่การทุจริตยังคงมีอยู่มากมาย 

สิ่งนี้ทำให้ประชากรวัยหนุ่มสาวส่วนใหญ่ของเคนยาฟื้นคืนสติได้

ไม่ต้องสงสัยเลยว่า Ngaahika Ndeenda ( ฉันจะแต่งงานเมื่อฉันต้องการ ) เป็นผลงานเขียนที่สืบเนื่องมากที่สุดโดย Ngũgĩ wa Thiong’o และผู้ร่วมงานของเขา Ngũgĩ wa Mirii ผู้ล่วงลับ ละครเรื่องนี้บอกเล่าเรื่องราวของ Kiguunda ชาวนาที่มีผืนดินผืนเล็ก ๆ กำลังตกเป็นเป้าหมายของ Ahab Kioi นักธุรกิจท้องถิ่นที่เป็นตัวแทนผลประโยชน์ทางการเงินระหว่างประเทศ

ละครเรื่องนี้ใช้เรื่องราวหลาย ๆ เรื่องเพื่อถ่ายทอดเรื่องราวความรักอันวุ่นวายระหว่างลูกสาวของ Kiguunda และลูกชายของ Kioi ซึ่งส่งผลให้เกิดการตั้งครรภ์ที่ไม่ต้องการและอนาคตที่มืดมน ภาพลวงตาของ Kiguunda เกี่ยวกับงานแต่งงานสีขาวเนื่องจากอำนาจทางสังคมนำไปสู่อะไรนอกจากการเยาะเย้ยและการยึดครอง

รับข่าวสารของคุณจากผู้ที่รู้ว่าพวกเขากำลังพูดถึงอะไร

ภายในเวลาไม่กี่เดือนหลังจากเขียนและจัดแสดงในภายหลัง ในปลายปี พ.ศ. 2520 Ngũgĩ ถูกควบคุมตัวโดยไม่มีการพิจารณาคดี ภายใต้รัฐธรรมนูญเก่าของเคนยา ซึ่งถูกแทนที่ด้วยรัฐธรรมนูญที่ก้าวหน้ากว่าในปี 2010ประธานาธิบดีสามารถกักขังใครก็ได้โดยไม่ต้องมีการพิจารณาคดี แม้ว่าเหตุผลในการกักขังของNgũgĩไม่เคยได้รับมาก่อน แต่เขาบอกฉันเมื่อเร็ว ๆ นี้ว่าถึงเวลาแล้วที่ยืนยันว่าเขาตกเป็นเป้าหมายในการเขียน Gikuyu เป็นภาษาพื้นเมืองของเขา:

ฉันคิดว่า เดี๋ยวนะ ฉันเขียนภาษาอังกฤษมาหลายปีแล้ว และไม่มีใครมายุ่งกับฉันเลย ฉันเขียนบทละครหนึ่งเรื่องใน Gikuyu และฉันถูกควบคุมตัว ดังนั้นฉันจะเขียนใน Gikuyu…

Ngũgĩ ใช้เวลาหนึ่งปีในเรือนจำความมั่นคงสูงสุด Kamiti การคุมขังของเขาช่วยฉายแสงในบันทึกสิทธิมนุษยชนของเคนยา นอกจากนี้ยังหล่อหลอมชีวิต

ของเขาในด้านการเขียนและการเคลื่อนไหวทางการเมือง

ได้รับการปล่อยตัวในปี พ.ศ. 2521 หลังจากการถึงแก่อสัญกรรมของประธานาธิบดีคนแรกของเคนยา โจโม เคนยัตตา Ngũgĩ ถูกปฏิเสธสิทธิ์ในการกลับไปทำงานเก่าที่มหาวิทยาลัยไนโรบี เขาถูกเนรเทศในปี 1982 แม้ว่าหนังสืออื่นๆ ของเขาจะไม่ถูกแบน

ในปี พ.ศ. 2510 หงูกึได้บันทึกไว้ในDecolonising the Mindว่าโครงสร้างอำนาจในยุคอาณานิคมผลิตซ้ำผ่านการศึกษาและการบังคับใช้ภาษาและวรรณกรรมยุโรปในแอฟริกาได้อย่างไร:

หลังจากที่ฉันเขียนA Grain of Wheatฉันก็พบกับวิกฤต ฉันรู้ว่าฉันกำลังเขียนถึงใคร แต่ฉันกำลังเขียนถึงใคร ในการให้สัมภาษณ์กับ Union News หนังสือพิมพ์นักศึกษาในมหาวิทยาลัย Leeds ในปี 1967 ฉันพูดว่า: ‘ฉันมาถึงจุดวิกฤติแล้ว ฉันไม่รู้ว่ามันคุ้มค่าไหมที่จะเขียนเป็นภาษาอังกฤษอีกต่อไป’

ในปี พ.ศ. 2520 หงูกิกกลับไปที่หมู่บ้านของเขาในลิมูรู นอกกรุงไนโรบี และระดมคนในชุมชนเพื่อสร้างโรงละครชุมชนชั่วคราว นี่เป็นการประท้วงการปฏิเสธไม่ให้เข้าโรงละครแห่งชาติเคนยา

เขาและมิริอิเขียนบทละครที่พวกเขาคิดว่าสะท้อนความเป็นจริงที่ต้องเผชิญหน้าชาวบ้านทั่วไปและคนงานในโรงงานในลิมูรู ซึ่งอยู่ในภาวะสิ้นเนื้อประดาตัว นักแสดงก็เป็นคนงานและชาวนาธรรมดาจาก Limuru

ระหว่างถูกคุมขัง หงูกุกได้เขียนภาพเชิงเปรียบเทียบCaitani Mutharaba-ini ( ปีศาจบนไม้กางเขน ) ซึ่งเขาเขียนบนกระดาษชำระใน Kamiti ควบคู่ไปกับบันทึกความทรงจำของเรือนจำDetained ขณะที่กำลังโปรโมตข้อความทั้งสองนี้ในลอนดอนในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2525 หงูกึก็ได้รับข้อความรหัสเตือนเขาว่าเขาจะได้รับ “การดูแลบนพรมแดง” เมื่อกลับมา

เขากลับไปเคนยาในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2547 หลังจากที่ระบอบประชาธิปไตยหลายพรรคได้รับการฟื้นฟู แม้ว่าเขาจะถูกฝูงชาวเคนยารุมล้อมที่สนามบิน แต่การกลับมาของเขาก็เต็มไปด้วยโศกนาฏกรรม เขาถูกทำร้ายอย่างไร้ความปราณีและข่มขืนภรรยาของเขา

การกลับมาของ Ngaahika Ndeenda สู่โรงภาพยนตร์ในเคนยาเป็นการแนะนำผลงานอีกครั้งให้กับชาวเคนยาหลายชั่วอายุคนที่ยังไม่เกิดก่อนที่บทละครจะออกฉายครั้งแรก และการเนรเทศผู้แต่งในภายหลัง นอกจากนี้ยังถือเป็นวิวัฒนาการของเวทีเสรีภาพทางศิลปะของประเทศ

“(Jomo) Kenyatta ขังฉันไว้ในคุกที่มีความปลอดภัยสูงสุด มอยขับไล่ฉันไปสู่การถูกเนรเทศ Uhuru (เคนยัตตา) ต้อนรับฉันที่ทำเนียบรัฐบาล” Ngugi กล่าว โดยนึกถึงการเยือนในปี 2014 ที่เขาเป็นเจ้าภาพโดยประธานาธิบดีคนปัจจุบันของเคนยา

ในขณะที่เคนยัตตาต้อนรับอดีตผู้คัดค้านเป็นภาพที่ทรงพลังของการปฏิรูปและการขยายพื้นที่ประชาธิปไตย ความเจ็บป่วยทางสังคมที่หงูกึเน้นย้ำเมื่อ 45 ปีก่อนยังคงหมักหมม

แปลกกว่านิยาย

ธีมหลักใน Ngaahika Ndeenda – ความไม่เท่าเทียมทางสังคมและความยุติธรรม – มีเสน่ห์ดึงดูดใจในระดับสากล ประชากรวัยหนุ่มสาวของไนโรบีหันมาชมการผลิตใหม่ เช่นเดียวกับชุมชนชาวต่างชาติในเมือง แต่ก็มีผู้ที่ชื่นชอบมาจากพื้นที่ชนบทห่างไกลด้วย พวกเขาไม่มีตั๋วซึ่งต้องซื้อล่วงหน้าทางออนไลน์

Ngahiika Ndeenda เชี่ยวชาญในวิสัยทัศน์ของตนเกี่ยวกับดินแดนที่เต็มไปด้วยความขัดแย้งทางชนชั้น ความโลภ และความโลภ

หงูกึกำลังขัดเกลานวนิยายเรื่องแรกของเขาในเวอร์ชัน Gikuyu เรื่อง The River Between ซึ่งตอนนี้มีชื่อว่า Rui Rwa Muoyo (หรือ The River of Life) เขาเรียกกระบวนการนี้ว่า “การฟื้นฟู”: การกลับไปใช้เรื่องเล่าภาษาแอฟริกันที่มีภูมิลำเนาอยู่ในยุ้งฉางภาษายุโรป

คนหนุ่มสาวจำเป็นต้องรู้ว่าการเขียนและการแสดงในภาษาแอฟริกันเป็นไปได้ พวกเขาจำเป็นต้องได้รับการเตือนถึงความเป็นไปได้นั้น

credit: lasixgenericnoprescription.net
universduflow.com
lesalternatifsdefranchecomte.com
fuengirolawireless.net
packersjerseysshop.com
hipoakley.com
tissagesdelaigle.com
genussmarathon.net
alfamotosiklet.net
cobayesdeloasis.com
jaromirklein.net
milkcantheatre.org